|9199|2 논문번역 확실한 정보
Qna
    한밭대, 대학원생 연구활동비 지원
  • [대전=이한영기자] 한밭대학교(총장 송하영)는 올해부터 대학원생들에게 국내·외 학술발표 지원 경비와 학술논문 게재료 및 영문학위논문 번역료를 지원 하는 등 대학원생 연구기반 조성에 힘쓰고 있다. 이번 한밭대...
  • [IP노믹스]<IAM 독점연재> 지식재산(IP)과 스타트업
  • ※이 글은 이번 IAM 7·8월호에 실릴 기고문을 저자가 직접 번역·정리, IP노믹스에 제공한 것입니다. 특허... 이상의 논문과 300여건 이상 특허 발표 -이 중 10여 건의 기술이 세계 유수 기업과 특허관리 전문회사에...
  • 우리는 노케미족으로 살 수 있나?
  • - 공자, ‘논어’에서 소설가나 번역가의 직업병이 요통이라는 말을 들었지만 그런가보다 했다. 그런데 2년... 따라서 어떤 화합물로 인한 사고가 터졌을 때 또는 수많은 논문에서 문제가 부각돼 더 이상 외면하기 힘들...
  • 뉴스의 바다에서 전문성으로 독자와 교감하다
  • 방법’을 번역하기도 했다. 고래를 연구하면서 2011년 책 ‘고래의 노래’도 썼고 서울대공원에서 쇼를... 2013~2014 영국 브리스톨대에서 동물지리학 석사를 밟으며 ‘제돌이’를 주제로 논문을 썼다. 그는 “사비를 털어...
  • 권력 위의 권력, 서울대 로스쿨 조국 교수의 논문 표절 문제
  • 조국 교수는 서울대 석사논문 표절 문제가 논란이 됐을 당시 자신이 독일어 1차 문헌을 손수 번역해 논문을 작성한 것처럼 해명했다. 하지만 ‘동아일보 송평인 논설위원에 의해 조국 교수의 이 해명부터가 거짓말임이...
블로그 뉴스 브리핑
    ''운명''에 길을 묻다 ''여덟글자''가 답하다
  • 논문으로 ‘12지지의 명리적 수용과 전개에 관한 연구’(석사학위논문, 2012)가 있으며, 번역으로 ‘중일전쟁 기간 중국 사회 여론의 변화’와 ‘중일전쟁과 중국 半식민지 半봉건사회의 심화’(강성학 편저, ‘용과...
  • ''예수 아내설'' 주장했던 캐런 킹 하버드대교수, 주장철회
  • 킹 교수는 당시 “원래 2세기에 쓰인 그리스어 원본 문서를 4세기 때 콥트어로 번역한 파피루스 조각으로... NTS는 지난해 7월 발표한 논문에서 2012년 월터 플리츠가 킹 교수에게 ‘예수 아내의 복음서’에 사용된...
  • ''무서운 중국'' 그들은 지금 ''세계의 중국화''를 꿈꾼다
  • 부통령으로 번역된다. 총리라면 몰라도 부총리가 부통령보다 높은 경우는 세계 각국은 물론 최근 20년 중국... 참고로 2016년 6월 18일 현재 중국 대표 포털사이트 바이두에는 ‘세계의 중국화’ 관련 논문 수만, 무려 82만...
  • "업무·학업 병행하며 영역 확장… 제2의 인생 설계하죠"
  • 강연과 번역 일을 동시에 하고 있다. 방송대와의 첫 인연은 지난 2006년이다. 바쁜 일정 탓에 좋아하는 여행을... 그는 의대 대학원 논문을 작성할 때 통계학적 지식에 대한 필요성을 느꼈다. 당시 방송대 정보통계학과에...
  • 논문번역·시장조사 위축?…''문제는 가짜 마케팅''
  • 특히 허위 논문번역, 설문조사 등 이른바 학술마케팅과 관련한 리베이트가 적발되면서 그동안 중상위 제약사를 중심으로 진행됐던 정상적인 학술 마케팅 마저 감시의 표적이 돼 위축될 가능성이 높아졌다. 여기에...