|3357|2 일본어한글번역 확실한 정보
Qna
    말 한마디로 상처 입힌다
  • 커다란 한글 간판이 보였다. 개미가 코끼리를 보듯 자기 위치에서 보이는 대로만 말한다. 택배 사장에게... 번역기를 휴대전화에 끼우고 “이 물건 얼마입니까?” 하니 휴대전화에서 일본어로 번역돼서 나온다. 신기한...
  • "전범기업 미쓰비시, 고의로 소송 지연"…피해 할머니 "도와달라"
  • 시민모임은 "미쓰비시가 ''주차시설이 협소해 대중교통을 이용해 달라''는 안내문을 일본어로 번역하지 않았고, 한글본 소장 12쪽이 23∼24쪽 사이에 끼워져 있다는 이유로 소장 접수를 세 번째 거절했다"며 "만 2년이...
  • 근로정신대시민모임 "미쓰비시, 악의적인 소송 지연"
  • 시민모임은 "미쓰비시가 ''주차시설이 협소해 대중교통을 이용해 달라''는 안내문을 일본어로 번역하지 않았고, 한글본 소장 12쪽이 23∼24쪽 사이에 끼워져 있다는 이유로 소장 접수를 세 번째 거절했다"며 "만 2년이...
  • 인하공전 대외협력센터 직원 채용.. 접수 13일까지
  • 지원자격은 일본어 통/번역 가능자로 한글/MS Office 활용 및 행정업무 수행 가능자이다. 전형은 서류심사와 면접심사를 본다. 서류전형 합격자에 한하여 개별통지후 면접심사를 한다. 지원자는 이력서 및 자기소개서를...
  • “5·18은 나를 조국으로 이끌어 눈뜨게 해준 신성한 사건”
  • 심정으로 일본어로 시 창작을 한다는 것이다. ” 그의 ‘광주시편’ 한국어판을 번역한 김정례 전남대 교수... 최근 같은 제목의 한글판(윤여일 옮김·돌베개 펴냄)이 나왔다. 그는 “시인이자 사상가이고 철학자이며...
블로그 뉴스 브리핑
    日 기업 근로정신대 소송서류 반송 이유 "어이없네"
  • 소장에 첨부된 법원 변론기일소환장의 일본어 번역본에 한글원본과 달리 ''주차장이 협소하니 가급적 대중교통을 이용해달라''는 문구가 빠졌고, 한글본 서류의 12쪽이 22∼23쪽 사이에 잘못 끼워졌다는 것이다....
  • "미쓰비시, 악의적 소송지연 중단하라"
  • 미쓰비시는 앞선 지난해 5월에는 ''한글 소장에는 원고 주소가 모두 기재돼 있는 반면, 일본어 번역문에는 상세한 주소가 누락됐다'', 지난 2014년 12월에는 ''소장 번역문 전체 16장 중 1장이 누락됐다''는 이유로 두 차례나...
  • 한컴, 자동 통·번역 기능 갖춘 ''네오''로 MS와 맞짱
  • 중남미, 중국, 인도 등 ''반MS 정서'' 공략…5% 점유율 목표 토종 소프트웨어(SW)업체 한글과컴퓨터(한컴)가... 중국어, 일본어, 아랍어, 러시아어, 스페인어, 포르투칼어 등 10개 언어로 출시되며 해당 언어로 자동 번역된다....
  • [게임업계는 지금] ''삼국지13'', 10년 만의 한글화 출시
  • 일본어 및 중국어로 정식 발매된 ''삼국지13''은 기대가 컸던 팬들을 100% 만족시키진 못했지만 ''그래도 할 만... 연기됐고, 한글판은 번역 퀄리티 문제로 동시 발매가 어렵다는 소식이 들려왔다. 국내 유통과 한글화를...
  • 한성수 세무학 박사의 알기 쉽게 번역된 2012년 OECD모델조세 협약 <180>
  • 한성수 세무법인 가덕 국제부대표(세무학박사)는 OECD모델조세 협약을 일본어 번역에 이어 세계 두 번째로 한글로 번역하는데 성공했다. 이 한글판은 2004년 OECD로부터 번역저작권을 부여 받았다. 한 대표는 2003년...